Soluciones de Buzón
Soluciones
Recursos
Estos Términos y Condiciones forman un contrato legal vinculante entre usted (el "Operador") y C-Band Mailbox. Este Contrato incluye Términos Universales aplicables a todos los Operadores, complementados por Anexos Específicos por País (Anexo A para Canadá, Anexo B para Estados Unidos). Por favor, revíselos cuidadosamente antes de utilizar nuestra plataforma.
Estos Términos y Condiciones forman un contrato legal vinculante entre usted (el "Operador") y C-Band Mailbox. Este Contrato incluye Términos Universales aplicables a todos los Operadores, complementados por Anexos Específicos por País (Anexo A para Canadá, Anexo B para Estados Unidos). Por favor, revíselos cuidadosamente antes de utilizar nuestra plataforma.
Fecha de vigencia: 8 de marzo de 2026
Los siguientes Términos Universales se aplican a todos los Operadores de Centros de Correo independientemente de su ubicación geográfica. Cuando un Anexo Específico por País le sea aplicable (Anexo A para Canadá, Anexo B para Estados Unidos), sus términos complementan y, cuando se indique expresamente, prevalecen sobre estos Términos Universales.
Las siguientes definiciones se aplican en todo este Contrato, incluyendo todos los Anexos y cualquier Término Adicional incorporado por referencia:
"Plataforma" significa el software propietario de gestión de correo digital de C-Band Mailbox, incluyendo el panel del operador, portal del arrendatario, sistemas de procesamiento de pagos, herramientas de reportes y análisis, y todos los sitios web, aplicaciones móviles e interfaces digitales relacionadas.
"Operador" o "usted" significa un negocio de centro de correo independiente de terceros que ha contratado con C-Band Mailbox para proporcionar servicios de manejo físico de correo a los Arrendatarios a través de la Plataforma.
"Arrendatario" significa cualquier individuo o entidad legal que se registra en la Plataforma para recibir servicios de gestión de correo digital a través de un Operador.
"CMRA" significa una Agencia Comercial Receptora de Correo (Commercial Mail Receiving Agency) - un negocio privado autorizado por la autoridad postal aplicable para recibir correo en nombre de terceros.
"Buzón Asignado" significa un buzón digital en la Plataforma que ha sido asignado a un Arrendatario y está asociado con la cuenta del Operador.
"Período Mínimo de Buzón" significa el período mínimo de seis (6) meses durante el cual las Tarifas de Buzón son pagaderas por cada Buzón Asignado, comenzando en la fecha en que el buzón es asignado por primera vez, independientemente de si el Arrendatario cancela o el buzón es desactivado durante dicho período.
"Arrendatario Moroso" significa un Arrendatario cuya cuenta está suspendida o inactiva por falta de pago durante sesenta (60) días pero cuyo Buzón Asignado no ha sido formalmente cerrado.
"Estado de Cuenta Mensual" significa el estado de cuenta detallado proporcionado por C-Band Mailbox en o alrededor del primer día hábil de cada mes, que establece todas las tarifas, cargos, ingresos y Ganancias Netas del mes anterior.
"Participación en Ingresos" o "Ganancias Netas" significa la participación del Operador en los ingresos recaudados de los Arrendatarios después de la deducción de tarifas de la Plataforma, Tarifas de Suscripción, Tarifas de Buzón, tarifas de procesamiento y otros cargos aplicables.
"Tarifa de Suscripción" significa la tarifa mensual pagadera por el Operador por el acceso y uso de la Plataforma.
"Tarifa de Buzón" significa la tarifa mensual por buzón pagadera por el Operador por cada Buzón Asignado.
"Programa de Tarifas" significa el programa vigente de todas las tarifas aplicables, según se publica en la Plataforma y se incorpora a este Contrato por referencia.
C-BAND MAILBOX, una corporación canadiense que opera bajo C-Band Digital Innovations Inc. ("C-Band Mailbox", "nosotros", "nos" o "nuestro") proporciona una plataforma integral de gestión de correo digital que permite a los Operadores de Centros de Correo autorizados ofrecer servicios avanzados de buzón en línea a sus clientes.
Estos Términos y Condiciones para Operadores de Centros de Correo (este "Contrato") constituyen un contrato legalmente vinculante entre usted y C-Band Mailbox. Al acceder, registrarse o utilizar la Plataforma, usted reconoce que ha leído, comprendido y acepta estar obligado por todos los términos y condiciones contenidos en este Contrato.
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS EN ESTE CONTRATO, DEBE CESAR INMEDIATAMENTE TODO USO DE LA PLATAFORMA Y SALIR DEL PROCESO DE REGISTRO. C-BAND MAILBOX NO ESTÁ DISPUESTO A LICENCIAR LA PLATAFORMA A NINGÚN OPERADOR QUE NO PUEDA O NO QUIERA ACEPTAR TODOS LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS.
Este Contrato incorpora por referencia: (a) el Anexo Específico por País aplicable (Anexo A para Operadores Canadienses, Anexo B para Operadores de Estados Unidos); (b) su Acuerdo de Operador; (c) nuestra Política de Privacidad; (d) nuestro Programa de Tarifas; y (e) cualquier Término Adicional. En caso de conflicto entre estos Términos Universales y un Anexo Específico por País aplicable, prevalecerá el Anexo Específico por País.
La Plataforma incluye: (a) software basado en la nube para escaneo, digitalización y gestión de correo; (b) panel del operador y herramientas administrativas; (c) portal del arrendatario e interfaces de buzón digital; (d) sistemas de procesamiento de pagos y facturación; (e) herramientas de reportes y análisis; y (f) cualquier característica o servicio adicional que C-Band Mailbox pueda ofrecer de tiempo en tiempo.
2.5 Cambios en la Plataforma. C-Band Mailbox se reserva el derecho de modificar, actualizar o discontinuar cualquier característica o funcionalidad de la Plataforma en cualquier momento. C-Band Mailbox proporcionará al menos treinta (30) días de aviso previo por escrito de cambios materiales que afecten significativamente su uso de la Plataforma.
2.6 Integraciones de Terceros. La Plataforma puede integrarse con servicios de terceros, incluyendo procesadores de pagos, transportistas y herramientas de comunicación. C-Band Mailbox no respalda, garantiza ni asume responsabilidad por ningún servicio de terceros y no será responsable de ningún acto, omisión o falla de los proveedores de servicios de terceros.
Este documento no constituye asesoramiento legal. Se le recomienda buscar asesoramiento legal independiente antes de aceptar estos términos.
3.1 Autorización Legal. Para utilizar la Plataforma, usted debe: (a) ser una entidad comercial legalmente registrada en buen estado en su jurisdicción; (b) tener todas las licencias, permisos y autorizaciones necesarios para operar un negocio de recepción y reenvío de correo; (c) estar registrado como una Agencia Comercial Receptora de Correo ante la autoridad postal aplicable (Canada Post para operaciones canadienses, USPS para operaciones en Estados Unidos, o equivalente); (d) mantener el cumplimiento con todas las leyes y regulaciones federales, provinciales/estatales y locales aplicables; y (e) proporcionar prueba de dichas calificaciones a solicitud de C-Band Mailbox.
3.2 Verificación de Identidad. Usted debe obtener y mantener documentación completa de verificación de identidad de cada Arrendatario, incluyendo: (a) identificación con fotografía emitida por el gobierno válida; (b) comprobante de domicilio fechado dentro de noventa (90) días; (c) formularios de autorización completados y firmados según lo requiera la ley aplicable (por ejemplo, USPS Form 1583 para operaciones en EE.UU., o la autorización equivalente requerida por Canada Post); y (d) cualquier documentación adicional requerida por la ley o por C-Band Mailbox.
3.3 Cumplimiento Continuo. Usted acepta: (a) mantener todas las licencias y autorizaciones requeridas durante toda la Vigencia; (b) cumplir con todas las regulaciones postales aplicables, leyes de privacidad y requisitos contra el lavado de dinero; (c) realizar auditorías de cumplimiento regulares y capacitación para su personal; (d) notificar oportunamente a C-Band Mailbox de cualquier violación regulatoria, investigación o acción legal; y (e) cooperar plenamente con cualquier revisión de cumplimiento o auditoría realizada por C-Band Mailbox o las autoridades regulatorias.
3.4 Verificaciones de Antecedentes. Usted acepta realizar verificaciones de antecedentes apropiadas a todos los miembros del personal que manejen correo de los Arrendatarios o tengan acceso a información personal de los Arrendatarios, de acuerdo con la ley aplicable.
4.1 Estatus de Contratista Independiente. Usted es un contratista independiente y no un empleado, agente, socio o co-aventurero de C-Band Mailbox. Nada en este Contrato crea una relación de empleo, agencia, sociedad o empresa conjunta entre usted y C-Band Mailbox.
4.2 Entidad Comercial. Usted debe mantener su propia entidad comercial independiente (corporación, compañía de responsabilidad limitada o equivalente) registrada en buen estado en la jurisdicción aplicable. Usted debe obtener y mantener su propio número de identificación fiscal (Employer Identification Number para operaciones en EE.UU., Business Number para operaciones canadienses).
4.3 Operaciones Propias. Usted es responsable de: (a) establecer sus propios horarios de operación; (b) establecer sus propios procesos y procedimientos internos (sujeto a los estándares de servicio en este Contrato); (c) contratar, capacitar y gestionar su propio personal; (d) mantener sus propias instalaciones, equipos y suministros; y (e) asumir sus propios riesgos comerciales, incluyendo pero no limitado a costos generales, primas de seguros y obligaciones fiscales.
4.4 Uso de Múltiples Plataformas. Se le permite utilizar otras plataformas o proporcionar servicios a través de otros canales, a menos que se haya ejecutado un acuerdo de exclusividad separado entre usted y C-Band Mailbox.
4.5 Sin Representación. Usted no se representará como empleado o agente de C-Band Mailbox ante los Arrendatarios, terceros o cualquier autoridad gubernamental. C-Band Mailbox no controla la manera o los medios por los cuales usted realiza los servicios.
5.1 Tarifa de Suscripción. Usted acepta pagar una Tarifa de Suscripción mensual por el acceso y uso de la Plataforma, según se establece en su Acuerdo de Operador. La Tarifa de Suscripción puede ser modificada por C-Band Mailbox con treinta (30) días de aviso previo por escrito.
5.2 Tarifas de Buzón. Por cada Buzón Asignado, usted acepta pagar a C-Band Mailbox una Tarifa de Buzón mensual según se establece en su Acuerdo de Operador. Las Tarifas de Buzón se cobran el primer día de cada mes calendario por todos los Buzones Asignados activos durante el mes anterior, prorrateadas para meses parciales.
5.3 Período Mínimo de Buzón. Las Tarifas de Buzón son pagaderas por el Período Mínimo de Buzón completo de seis (6) meses, incluso si el Arrendatario cancela antes del final de dicho período. Este compromiso mínimo refleja la inversión de C-Band Mailbox en incorporación, infraestructura y soporte para cada Buzón Asignado.
5.4 Arrendatarios Morosos. Las Tarifas de Buzón continúan acumulándose para los Arrendatarios Morosos (Arrendatarios cuyas cuentas están suspendidas por falta de pago) hasta que el Buzón Asignado sea formalmente cerrado. Un buzón se considera formalmente cerrado después de que la cuenta del Arrendatario haya estado inactiva por falta de pago durante sesenta (60) días y se haya completado el proceso de cierre.
5.5 Participación en Ingresos. Sujeto a este Contrato, C-Band Mailbox le pagará las Ganancias Netas calculadas de la siguiente manera: ingresos mensuales totales recaudados de los Arrendatarios, menos (a) la Tarifa de Suscripción, (b) las Tarifas de Buzón por todos los Buzones Asignados, (c) las tarifas de procesamiento, y (d) cualquier cargo misceláneo, reembolso o penalidad. Las Ganancias Netas se calculan mensualmente y se pagan dentro de quince (15) días después del final del mes.
5.6 Déficit de Ganancias Netas. Si sus gastos mensuales exceden los ingresos recaudados de los Arrendatarios, el déficit (un "Déficit de Ganancias Netas") se cargará a su método de pago o se compensará contra Ganancias Netas futuras. Usted sigue siendo plenamente responsable de todas las tarifas independientemente de si cobra el pago de los Arrendatarios.
5.7 Cargos por Mora. Los montos vencidos devengan intereses a una tasa de uno y medio por ciento (1.5%) por mes o la tasa máxima permitida por la ley aplicable, la que sea menor.
5.8 Moneda. Todas las tarifas se cotizan y son pagaderas en la moneda especificada en su Anexo Específico por País aplicable.
5.9 Procesamiento de Pagos y Stripe Connect. Todo el procesamiento de pagos, incluidos los cargos a Inquilinos y los pagos a Operadores, es facilitado por Stripe, Inc. ("Stripe") a través de su plataforma Stripe Connect. Al utilizar nuestros Servicios, usted acepta estar sujeto al Acuerdo de Cuenta Conectada de Stripe (https://stripe.com/connect-account/legal) y la Política de Privacidad de Stripe (https://stripe.com/privacy). C-Band Mailbox comparte los datos de transacción necesarios con Stripe para facilitar pagos, desembolsos y cumplimiento.
5.10 Contracargos y Disputas. (a) Si un Inquilino inicia un contracargo o disputa de pago con el emisor de su tarjeta, Stripe notificará a C-Band Mailbox y podrá debitar el monto disputado más cualquier tarifa de contracargo aplicable de los desembolsos pendientes o futuros del Operador. (b) Usted reconoce que las tarifas de contracargo impuestas por Stripe o las redes de tarjetas (típicamente $15.00 USD por contracargo) son su responsabilidad y serán deducidas de sus Ganancias Netas. (c) C-Band Mailbox le proporcionará aviso razonable de cualquier contracargo y, cuando sea posible, documentación de respaldo para asistirle en responder a la disputa. (d) Usted acepta cooperar con C-Band Mailbox y Stripe en la respuesta a contracargos, incluyendo proporcionar evidencia de entrega del servicio dentro de cinco (5) días hábiles del aviso. (e) Contracargos excesivos (más del 1% de las transacciones mensuales) pueden resultar en reservas adicionales, tarifas de procesamiento incrementadas o terminación de este Contrato a discreción de C-Band Mailbox.
5.11 Calendario de Desembolsos, Retenciones y Reservas. (a) Los desembolsos se procesan de acuerdo con el calendario establecido en la Sección 5.5 y están sujetos a los tiempos de procesamiento estándar de Stripe. (b) C-Band Mailbox o Stripe pueden colocar retenciones temporales en los desembolsos si: (i) hay sospecha de actividad fraudulenta; (ii) hay contracargos o disputas pendientes; (iii) su cuenta tiene problemas de cumplimiento no resueltos; o (iv) Stripe impone restricciones en su cuenta conectada. (c) C-Band Mailbox puede establecer una reserva (hasta el 10% de los desembolsos mensuales) para cubrir potenciales contracargos, reembolsos o ajustes. Los montos reservados serán liberados después de noventa (90) días si no surgen reclamaciones. (d) Si Stripe suspende, restringe o termina su cuenta conectada, C-Band Mailbox no es responsable por desembolsos retrasados o retenidos.
6.1 Depósito de Seguridad. C-Band Mailbox puede requerir un depósito de seguridad (el "Depósito de Seguridad") en cualquier momento para garantizar su cumplimiento bajo este Contrato. El monto es determinado por C-Band Mailbox con base en la solvencia, historial de pagos y el número de Buzones Asignados.
6.2 Aplicación. Si usted no paga cualquier monto cuando vence, incumple este Contrato o causa cualquier pérdida o daño, C-Band Mailbox puede aplicar el Depósito de Seguridad para satisfacer tales obligaciones. Si el Depósito de Seguridad es utilizado, usted debe restaurarlo al monto completo requerido dentro de diez (10) días de solicitud por escrito.
6.3 Garantía Personal. Si usted es una corporación, compañía de responsabilidad limitada u otra entidad comercial, C-Band Mailbox puede requerir una garantía personal de una o más personas con al menos diez por ciento (10%) de interés de propiedad en su negocio. La garantía personal asegura todas las obligaciones bajo este Contrato.
6.4 Devolución. Dentro de treinta (30) días después de la terminación de este Contrato y el pago de todos los montos pendientes, C-Band Mailbox devolverá cualquier porción no utilizada del Depósito de Seguridad. El Depósito de Seguridad no genera intereses y no se mantiene en fideicomiso.
7.1 Estándares de Manejo de Correo. Usted acepta: (a) recibir, procesar y manejar todo el correo de los Arrendatarios de acuerdo con las regulaciones postales aplicables y las mejores prácticas de la industria; (b) escanear y cargar el correo a la Plataforma dentro de dos (2) días hábiles de su recepción; (c) realizar las Solicitudes de Acción con precisión y prontitud; (d) mantener instalaciones de almacenamiento seguro para el correo físico; y (e) capacitar a su personal en los procedimientos adecuados de manejo de correo y los requisitos de cumplimiento.
7.2 Seguridad de Datos. Usted acepta implementar y mantener: (a) cifrado de datos en tránsito utilizando TLS 1.2 o superior; (b) cifrado de datos en reposo utilizando AES-256 o equivalente; (c) controles de acceso que limiten el acceso a datos solo al personal autorizado; y (d) evaluaciones de seguridad regulares y pruebas de vulnerabilidad.
7.3 Calidad de Escaneo. Todos los escaneos de correo cargados a la Plataforma deben cumplir con una resolución mínima de 300 DPI (puntos por pulgada) y ser legibles, correctamente orientados y libres de distorsión significativa.
7.4 Reporte de Errores en el Servicio. Si usted tiene conocimiento de cualquier error en los Servicios, incluyendo asignaciones incorrectas de correo, errores de escaneo, discrepancias de facturación o inexactitudes de datos, debe reportar el error a C-Band Mailbox dentro de cuarenta y ocho (48) horas (dos (2) días hábiles) del descubrimiento. La falta de reporte de errores conocidos puede afectar su capacidad de buscar remediación.
8.1 Período de Retención. Usted debe retener todos los documentos de verificación de identidad del Arrendatario, formularios de autorización (incluyendo formularios postales aplicables como el USPS Form 1583 o la autorización de Canada Post) y registros relacionados por un mínimo de tres (3) años después de que la cuenta del Arrendatario sea terminada o cerrada, o por el período más largo que requiera la ley aplicable.
8.2 Producción de Registros. A solicitud de C-Band Mailbox, autoridades regulatorias o fuerzas del orden, usted debe producir los registros retenidos dentro de cinco (5) días hábiles.
8.3 Almacenamiento Seguro. Todos los documentos retenidos deben almacenarse de forma segura, con controles de acceso apropiados y cifrado, para proteger la información personal de los Arrendatarios.
8.4 Destrucción Segura. Después de que expire el período de retención aplicable, los documentos retenidos deben ser destruidos de forma segura de acuerdo con las leyes de privacidad aplicables y las mejores prácticas de la industria.
9.1 Vigencia. Este Contrato comienza en la fecha en que usted acepta estos términos (la "Fecha de Vigencia") y continúa hasta que sea terminado por cualquiera de las partes de acuerdo con esta Sección 9.
9.2 Terminación por el Operador. Usted puede terminar este Contrato proporcionando a C-Band Mailbox al menos treinta (30) días de aviso previo por escrito. La terminación no será efectiva hasta que: (a) usted haya pagado todas las tarifas y cargos pendientes; (b) usted haya transferido todos los Arrendatarios a otro operador o cerrado sus cuentas de acuerdo con la ley aplicable; y (c) usted haya devuelto o destruido todos los materiales propietarios de C-Band Mailbox. Pueden aplicarse Tarifas de Terminación Anticipada según lo establecido en el Anexo Específico por País aplicable.
9.3 Terminación por C-Band Mailbox. C-Band Mailbox puede terminar este Contrato inmediatamente, sin previo aviso, si: (a) usted incumple cualquier término material de este Contrato; (b) usted no paga cualquier monto cuando vence y dicha falta continúa por más de dos (2) días hábiles después del aviso por escrito; (c) usted se involucra en actividades fraudulentas, ilegales o prohibidas; (d) usted pierde cualquier licencia o autorización requerida; (e) usted viola cualquier ley o regulación aplicable; o (f) C-Band Mailbox determina que su uso continuo de la Plataforma representa un riesgo para C-Band Mailbox, los Arrendatarios o terceros.
9.4 Suspensión de la Plataforma. C-Band Mailbox puede suspender su acceso a la Plataforma en cualquier momento, sin aviso previo, si C-Band Mailbox razonablemente cree que: (a) usted ha incumplido este Contrato; (b) su uso de la Plataforma representa un riesgo de seguridad; (c) usted se ha involucrado en actividades fraudulentas o ilegales; o (d) la suspensión es necesaria para proteger a C-Band Mailbox, los Arrendatarios o terceros.
9.5 Obligaciones de Transición. Al terminar, usted debe: (a) manejar todo el correo restante de los Arrendatarios de acuerdo con las regulaciones postales aplicables; (b) continuar el reenvío de correo por cualquier período requerido por la regulación; (c) cooperar con C-Band Mailbox para asegurar la transición ordenada de las cuentas de los Arrendatarios; y (d) retener los registros de los Arrendatarios según lo requerido por la Sección 8.
10.1 Propiedad de la Plataforma. Todos los derechos de propiedad intelectual en la Plataforma, incluyendo software, diseños, marcas comerciales, logotipos, contenido, documentación e información propietaria, son propiedad de C-Band Mailbox o sus licenciantes. Este Contrato no le otorga ningún derecho de propiedad sobre la Plataforma.
10.2 Concesión de Licencia. Sujeto a su cumplimiento con este Contrato, C-Band Mailbox le otorga una licencia limitada, no exclusiva, no transferible y revocable para acceder y utilizar la Plataforma únicamente para proporcionar servicios de buzón a Arrendatarios verificados durante la Vigencia. Usted no puede: (a) copiar, modificar o crear obras derivadas; (b) realizar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar; (c) eliminar avisos propietarios; (d) utilizar para propósitos no autorizados; o (e) sublicenciar, alquilar, arrendar o transferir sus derechos.
10.3 Confidencialidad. Usted acepta mantener la confidencialidad de: (a) todos los términos no públicos de este Contrato; (b) los precios, características y especificaciones técnicas de la Plataforma; (c) la información propietaria y secretos comerciales de C-Band Mailbox; y (d) cualquier otra información confidencial divulgada a usted. Esta obligación sobrevive a la terminación de este Contrato.
10.4 Materiales de Marketing. Si usted utiliza materiales de marketing de C-Band Mailbox para promocionar sus servicios, usted acepta utilizar la Plataforma exclusivamente para todos los Arrendatarios adquiridos a través de dicho marketing. Desviar Arrendatarios a una plataforma de terceros mientras utiliza materiales de marketing de C-Band Mailbox le sujeta a daños liquidados de CAD $150.00 por Arrendatario.
10.5 Manejo de Datos al Terminar. Al terminar, usted debe devolver o destruir de forma segura toda la información confidencial de C-Band Mailbox, materiales propietarios y datos relacionados con la Plataforma, excepto según lo requerido para retención bajo la Sección 8.
LA PLATAFORMA SE PROPORCIONA "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD" SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, NO INFRACCIÓN O PRECISIÓN. C-BAND MAILBOX NO GARANTIZA QUE LA PLATAFORMA SERÁ ININTERRUMPIDA, LIBRE DE ERRORES O SEGURA, O QUE CUALQUIER DEFECTO SERÁ CORREGIDO.
C-BAND MAILBOX NO HACE REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS RESPECTO AL NÚMERO DE ARRENDATARIOS, INGRESOS U OPORTUNIDADES COMERCIALES QUE USTED OBTENDRÁ A TRAVÉS DE LA PLATAFORMA. SU USO DE LA PLATAFORMA Y SUS RESULTADOS COMERCIALES SON EXCLUSIVAMENTE BAJO SU PROPIO RIESGO.
C-Band Mailbox empleará esfuerzos comercialmente razonables para mantener la disponibilidad de la Plataforma, pero no otorga ningún compromiso vinculante de tiempo de actividad ni garantía de acuerdo de nivel de servicio (SLA).
12.1 Limitación de Responsabilidad. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO C-BAND MAILBOX, SUS AFILIADOS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GANANCIAS PERDIDAS, DATOS PERDIDOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O PÉRDIDA DE REPUTACIÓN COMERCIAL, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON ESTE CONTRATO O LA PLATAFORMA, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD.
12.2 Límite Máximo de Responsabilidad. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE C-BAND MAILBOX HACIA USTED POR CUALQUIER Y TODAS LAS RECLAMACIONES NO EXCEDERÁ EL MONTO TOTAL DE TARIFAS QUE USTED PAGÓ A C-BAND MAILBOX EN LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE PRECEDENTES AL EVENTO QUE DIO LUGAR A LA RESPONSABILIDAD.
12.3 Cláusula de Salvaguarda. En la medida en que la ley aplicable no permita las limitaciones establecidas en esta Sección, estas limitaciones se aplicarán en la máxima medida permitida por la ley aplicable.
12.4 Indemnización Mutua. Cada parte acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a la otra parte de reclamaciones de terceros que surjan de su incumplimiento de este Contrato o su negligencia.
12.5 Indemnización del Operador. Usted adicionalmente acepta indemnizar a C-Band Mailbox de y contra todas las reclamaciones, pérdidas, daños y gastos que surjan de: (a) su manejo o mal manejo del correo de los Arrendatarios; (b) controversias entre usted y sus Arrendatarios; (c) su violación de cualquier ley, regulación o requisito postal; (d) pérdida, daño o destrucción del correo de los Arrendatarios en su posesión; y (e) su falta de mantener la documentación requerida o cumplir con los requisitos de verificación.
13.1 Verificación de Arrendatarios. Usted debe verificar a todos los Arrendatarios contra las listas de sanciones aplicables antes de aceptarlos y de manera continua. Los requisitos de verificación específicos para su jurisdicción se establecen en el Anexo Específico por País aplicable.
13.2 Reporte de Actividad Sospechosa. Usted debe reportar cualquier actividad sospechosa a C-Band Mailbox inmediatamente al descubrirla, incluyendo pero no limitado a: sospecha de fraude, lavado de dinero, financiamiento del terrorismo, robo de identidad o recepción de artículos prohibidos. Usted también debe reportar a FINTRAC (Canadá) o FinCEN (EE.UU.) según lo requiera la ley aplicable.
13.3 Cooperación con Autoridades Policiales. Usted debe cooperar plenamente con las agencias policiales, los servicios de inspección postal (incluyendo el USPS Postal Inspection Service y Canada Post) y las autoridades regulatorias. Usted debe mantener registros suficientes para responder a solicitudes de las autoridades y producir dichos registros oportunamente ante un proceso legal válido.
13.4 Procedimientos KYC. Usted debe implementar y mantener procedimientos de Conozca a Su Cliente (KYC) que sean consistentes con las leyes y regulaciones aplicables contra el lavado de dinero.
13.5 Responsabilidad. Usted puede ser considerado responsable por los daños resultantes de su falta de verificar a los Arrendatarios, reportar actividad sospechosa o cooperar con las autoridades policiales.
14.1 Modificaciones. C-Band Mailbox se reserva el derecho de modificar este Contrato en cualquier momento. Los cambios materiales se comunicarán por correo electrónico o a través de la Plataforma al menos treinta (30) días antes de que entren en vigor. Su uso continuo de la Plataforma después de que tales cambios entren en vigor constituye aceptación. Si usted no está de acuerdo, puede terminar de acuerdo con la Sección 9.2 antes de que los cambios entren en vigor.
14.2 Divisibilidad. Si cualquier disposición de este Contrato es declarada inválida o inaplicable, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto, y la disposición inválida se modificará en la medida mínima necesaria para hacerla válida y aplicable.
14.3 Contrato Completo. Este Contrato, junto con el Anexo Específico por País aplicable, su Acuerdo de Operador, la Política de Privacidad, el Programa de Tarifas y cualquier Término Adicional, constituye el acuerdo completo entre usted y C-Band Mailbox respecto a la Plataforma y reemplaza todos los acuerdos, entendimientos o comunicaciones previos.
14.4 Cesión. Usted no puede ceder o transferir este Contrato sin el consentimiento previo por escrito de C-Band Mailbox. C-Band Mailbox puede ceder este Contrato sin su consentimiento en relación con una fusión, adquisición, reorganización corporativa o venta de la totalidad o sustancialmente la totalidad de sus activos.
14.5 Fuerza Mayor. C-Band Mailbox no será responsable por cualquier falla o retraso en el cumplimiento debido a circunstancias fuera de su control razonable, incluyendo pero no limitado a actos de Dios, guerra, terrorismo, pandemias, desastres naturales, acciones gubernamentales, interrupciones del servicio postal o fallas de proveedores de servicios de terceros.
14.6 Renuncia. Ninguna renuncia a cualquier término será efectiva a menos que sea por escrito y firmada por la parte que renuncia. Una renuncia a cualquier incumplimiento no constituirá una renuncia a ningún incumplimiento subsecuente.
14.7 Convención de las Naciones Unidas. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías queda expresamente excluida de este Contrato.
14.8 Notificaciones. Todas las notificaciones requeridas bajo este Contrato serán por escrito y entregadas a: C-Band Mailbox, Winnipeg, Manitoba, Canadá, o a la dirección de correo electrónico asociada con su cuenta de operador. Las notificaciones se considerarán entregadas cuando se envíen por correo electrónico o tres (3) días hábiles después del envío por correo certificado.
14.9 Información de Contacto. Para preguntas respecto a este Contrato, por favor contáctenos en: Correo electrónico: [email protected] | Teléfono: +1 (431) 276-5927 | Dirección: Winnipeg, Manitoba, Canadá.
Los siguientes Términos Específicos para Canadá se aplican a los Operadores cuya ubicación comercial principal se encuentra en Canadá. Estos términos complementan los Términos Universales de la Parte 1 y, cuando se indique expresamente, prevalecen sobre las disposiciones contradictorias de los Términos Universales. En caso de conflicto entre estos Términos Específicos para Canadá y los Términos Universales, prevalecerán estos Términos Específicos para Canadá para los Operadores Canadienses.
Este Contrato, en lo que respecta a los Operadores Canadienses, se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la Provincia de Manitoba y las leyes federales de Canadá aplicables en ella, sin tener en cuenta los principios de conflicto de leyes.
Sujeto a las disposiciones de arbitraje en la Sección A2, los tribunales de la Provincia de Manitoba tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier controversia que surja bajo este Contrato.
CUALQUIER CONTROVERSIA, DISPUTA O RECLAMACIÓN QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON ESTE CONTRATO O LA PLATAFORMA SE RESOLVERÁ MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE OBLIGATORIO de acuerdo con The Arbitration Act (Manitoba) y las reglas del ADR Institute of Canada, Inc. El arbitraje se llevará a cabo en Winnipeg, Manitoba, ante un árbitro único.
Los costos del arbitraje, incluyendo los honorarios del árbitro, serán asignados por el árbitro con base en los méritos de la posición de cada parte. La decisión del árbitro será final y vinculante.
Renuncia a Acciones Colectivas: USTED Y C-BAND MAILBOX ACEPTAN QUE CADA UNO PUEDE PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA EL OTRO SOLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE CLASE EN CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE CLASE, COLECTIVO O REPRESENTATIVO SUPUESTO.
Excepción de Reclamaciones Menores: Cualquiera de las partes puede elegir presentar una reclamación ante el tribunal provincial de reclamaciones menores aplicable si la reclamación se encuentra dentro de su jurisdicción monetaria.
Las controversias que buscan hacer cumplir o proteger derechos de propiedad intelectual, y las reclamaciones de medidas cautelares, pueden presentarse ante los tribunales de Manitoba.
Referencia: Uber Technologies Inc. v. Heller, 2020 SCC 16 (las cláusulas de arbitraje B2B son generalmente más defendibles que las B2C); Seidel v. TELUS Communications Inc., 2011 SCC 15.
Como Operador que maneja información personal de los Arrendatarios, usted actúa como procesador de datos bajo la Personal Information Protection and Electronic Documents Act (PIPEDA, S.C. 2000, c. 5). Usted debe: (a) procesar información personal solo según las instrucciones de C-Band Mailbox y la ley aplicable; (b) implementar salvaguardas técnicas y organizacionales apropiadas; (c) asistir con las solicitudes de derechos de privacidad de los Arrendatarios; y (d) notificar a C-Band Mailbox de cualquier violación real o sospechada dentro de veinticuatro (24) horas.
Notificación de Violación: Usted debe reportar las violaciones a la Office of the Privacy Commissioner of Canada (OPC) y notificar a los Arrendatarios afectados según lo requiere PIPEDA y las Breach of Security Safeguards Regulations (SOR/2018-64). Usted debe mantener registros de violaciones durante veinticuatro (24) meses.
Arrendatarios de Quebec: Para los Arrendatarios con sede en Quebec, se aplica la Quebec Law 25 (Act to modernize legislative provisions respecting the protection of personal information). Se requieren evaluaciones de impacto en la privacidad para proyectos que involucren información personal.
Arrendatarios de Alberta/BC: La Personal Information Protection Act (PIPA) de Alberta y BC se aplica a los residentes de esas provincias.
Las transferencias transfronterizas de datos están sujetas a salvaguardas contractuales consistentes con el principio de responsabilidad de PIPEDA. Usted debe tener un oficial de privacidad designado responsable del cumplimiento.
Usted debe cumplir con la Canada's Anti-Spam Legislation (CASL, S.C. 2010, c. 23) para todos los mensajes electrónicos comerciales enviados a los Arrendatarios a través de la Plataforma o en relación con los Servicios.
Usted es responsable de: (a) obtener y mantener el consentimiento válido de los Arrendatarios antes de enviar cualquier mensaje electrónico comercial; (b) incluir información de identificación conforme y mecanismos de cancelación de suscripción en todos los MEC; (c) procesar las solicitudes de cancelación de suscripción dentro de diez (10) días hábiles; y (d) mantener registros de consentimiento.
El incumplimiento de CASL puede resultar en importantes sanciones monetarias administrativas bajo la ley federal.
Usted debe obtener y mantener la siguiente cobertura de seguro durante toda la Vigencia:
(a) Responsabilidad Civil General Comercial: Cobertura de $2,000,000 a $5,000,000 CAD por ocurrencia, cubriendo lesiones corporales, daños a la propiedad y lesiones personales/publicitarias.
(b) Errores y Omisiones (E&O) / Responsabilidad Profesional: Altamente recomendado para cubrir reclamaciones que surjan de servicios profesionales, incluyendo errores en el manejo de correo, entregas incorrectas y errores de procesamiento.
(c) Responsabilidad Cibernética: Altamente recomendado para cubrir violaciones de datos, fallas de seguridad de red, procedimientos regulatorios, costos de notificación y extorsión cibernética.
Todas las pólizas deben nombrar a C-Band Mailbox como asegurado adicional. Se requiere prueba de seguro bajo solicitud. Usted debe proporcionar treinta (30) días de aviso por escrito de cualquier cancelación o cambio material en la cobertura de seguro.
Todas las tarifas de la Plataforma para Operadores Canadienses se cotizan y son pagaderas en Dólares Canadienses (CAD).
El Impuesto sobre Bienes y Servicios (GST) y/o el Impuesto Armonizado sobre las Ventas (HST) son aplicables a las tarifas de la Plataforma con base en la provincia de ubicación del negocio del Operador. Usted es responsable de recaudar y remitir los impuestos aplicables de los Arrendatarios de acuerdo con la Excise Tax Act.
C-Band Mailbox proporcionará la documentación fiscal apropiada, incluyendo información de registro de GST/HST.
Si usted termina este Contrato con menos de treinta (30) días de aviso previo por escrito, usted acepta pagar a C-Band Mailbox, como daños liquidados y no como penalidad, una tarifa de CAD $7,500.00.
Esta tarifa compensa a C-Band Mailbox por los costos de transición, ingresos perdidos, gastos de migración de Arrendatarios y gastos administrativos asociados con la terminación no planificada. Las partes acuerdan que este monto es una estimación previa razonable de los daños de C-Band Mailbox y no una penalidad.
Esta Tarifa de Terminación Anticipada prevalece sobre cualquier monto diferente de terminación anticipada establecido en los Términos Universales.
Los siguientes Términos Específicos para Estados Unidos se aplican a los Operadores cuya ubicación comercial principal se encuentra en los Estados Unidos. Estos términos complementan los Términos Universales de la Parte 1 y, cuando se indique expresamente, prevalecen sobre las disposiciones contradictorias de los Términos Universales. En caso de conflicto entre estos Términos Específicos para Estados Unidos y los Términos Universales, prevalecerán estos Términos Específicos para Estados Unidos para los Operadores de Estados Unidos.
Este Contrato, en lo que respecta a los Operadores de EE.UU., se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del Estado de Delaware, sin tener en cuenta sus principios de conflicto de leyes.
Sujeto a las disposiciones de arbitraje en la Sección B2, los tribunales estatales y federales ubicados en el Estado de Delaware tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier controversia no sujeta a arbitraje.
ARBITRAJE VINCULANTE OBLIGATORIO. Cualquier controversia, disputa o reclamación que surja de o esté relacionada con este Contrato o la Plataforma se resolverá exclusivamente mediante arbitraje vinculante administrado por el International Centre for Dispute Resolution (ICDR) bajo sus reglas vigentes en ese momento. El arbitraje se llevará a cabo ante un árbitro único.
RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS: USTED Y C-BAND MAILBOX ACEPTAN QUE CADA UNO PUEDE PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA EL OTRO SOLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE CLASE EN CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE CLASE, COLECTIVO O REPRESENTATIVO SUPUESTO.
Esta renuncia a acciones colectivas es exigible bajo la Federal Arbitration Act (FAA), 9 U.S.C. §§ 1-16.
Arbitraje Masivo: Si veinticinco (25) o más demandas similares se presentan dentro de sesenta (60) días, serán tratadas como un arbitraje masivo bajo los procedimientos del ICDR, incluyendo la selección de casos representativos y procedimientos escalonados.
Excepción de Reclamaciones Menores: Cualquiera de las partes puede elegir presentar reclamaciones ante el tribunal de reclamaciones menores si se encuentran dentro de los límites jurisdiccionales.
Referencia: AT&T Mobility LLC v. Concepcion, 563 U.S. 333 (2011); Epic Systems Corp. v. Lewis, 584 U.S. 497 (2018).
Usted debe registrarse como CMRA ante el United States Postal Service y mantener dicho registro durante toda la Vigencia utilizando el programa PS Form 1583-A (Application for Delivery of Mail Through Agent by Business). La pérdida del registro CMRA es causa de terminación inmediata.
Customer Registration Database (CRD): Usted debe presentar registros de clientes al USPS CRD y completar la certificación trimestral el 15 de enero, 15 de abril, 15 de julio y 15 de octubre de cada año.
Recolección de PS Form 1583: Usted debe recopilar un PS Form 1583 completado y notarizado de cada Arrendatario, junto con dos formas de identificación (una identificación primaria con fotografía, un comprobante secundario de domicilio), antes de proporcionar servicios de recepción de correo.
Reenvío de Correo Posterior a la Terminación: Al terminar la cuenta de un Arrendatario, usted debe reenviar el correo de primera clase a la última dirección conocida del Arrendatario durante seis (6) meses.
Formato de Dirección PMB: Usted debe hacer cumplir el formato de dirección PMB (Private Mailbox) o "#" según la USPS Domestic Mail Manual (DMM) Section 508. El uso de indicadores de dirección no aprobados ("Suite", "Apt.") está prohibido.
Para consultas sobre el programa CMRA, contacte: [email protected].
Referencia: 39 CFR Part 111.2; USPS Domestic Mail Manual (DMM) Section 508.
Usted debe mantener una entidad comercial independiente (LLC, Corporation o equivalente) registrada en el estado de EE.UU. aplicable. Usted debe obtener y mantener su propio Employer Identification Number (EIN). Usted no debe representarse como empleado o agente de C-Band Mailbox.
Usted debe mantener sus propias pólizas de seguro que cumplan con los requisitos de este Contrato. Usted debe presentar sus propias declaraciones de impuestos y realizar sus propios pagos de impuestos.
Cumplimiento de California AB5: Para operaciones que involucren Arrendatarios o personal con sede en California, usted debe cumplir con la California Assembly Bill 5 (AB5) y la prueba ABC para la clasificación de contratistas independientes. Usted debe demostrar que: (A) usted está libre del control y dirección de C-Band Mailbox en relación con la realización del trabajo; (B) el trabajo que usted realiza está fuera del curso habitual del negocio de C-Band Mailbox; y (C) usted se dedica habitualmente a un comercio, ocupación o negocio establecido de forma independiente de la misma naturaleza.
Referencia: California AB5; IRS 20-factor test para clasificación de trabajadores.
Cuando procese información personal de los Arrendatarios en nombre de C-Band Mailbox, usted actúa como un "proveedor de servicios" según la definición de la California Consumer Privacy Act / California Privacy Rights Act (CCPA/CPRA, Cal. Civ. Code § 1798.140(ag)).
Usted debe: (a) cumplir con las solicitudes de derechos del consumidor (acceso, eliminación, corrección, exclusión) reenviadas por C-Band Mailbox; (b) no vender ni compartir información personal de los Arrendatarios; (c) no retener, usar ni divulgar información personal excepto según sea necesario para realizar servicios bajo este Contrato; y (d) asistir con los informes anuales de métricas de derechos de privacidad.
Se requiere un Acuerdo de Procesamiento de Datos por escrito entre usted y C-Band Mailbox, el cual se incorpora a este Contrato por referencia.
Estas obligaciones se aplican a todas las leyes estatales de privacidad aplicables, incluyendo CCPA/CPRA, Virginia CDPA, Colorado CPA, Texas TDPSA y otras según se promulguen.
CAN-SPAM (15 U.S.C. §§ 7701-7713): Todos los correos electrónicos comerciales a los Arrendatarios deben incluir información precisa del encabezado, líneas de asunto no engañosas, dirección postal física válida y un mecanismo claro de exclusión. Las solicitudes de exclusión deben procesarse dentro de diez (10) días hábiles.
TCPA (47 U.S.C. § 227): Usted debe obtener consentimiento expreso por escrito para SMS/llamadas de marketing utilizando marcador automático o voz pregrabada. El consentimiento expreso (no necesariamente por escrito) es suficiente para mensajes de texto transaccionales. Proporcione un mecanismo STOP para todos los SMS.
Usted debe obtener y mantener la siguiente cobertura de seguro durante toda la Vigencia:
(a) Responsabilidad Civil General Comercial: $1,000,000 a $5,000,000 USD por ocurrencia.
(b) Errores y Omisiones (E&O) / Responsabilidad Profesional: Altamente recomendado para cubrir reclamaciones de servicios profesionales.
(c) Responsabilidad Cibernética: Crítico - cubriendo violaciones de datos, ransomware, procedimientos regulatorios, costos de notificación y extorsión cibernética.
(d) Seguro de Depositario: Cubriendo la propiedad del cliente (correo y paquetes) bajo su custodia, cuidado y control.
(e) Fianza de Fidelidad/Delito: Cubriendo robo de empleados, deshonestidad y actos fraudulentos.
Todas las pólizas deben cubrir explícitamente reclamaciones en EE.UU. y nombrar a C-Band Mailbox como asegurado adicional. Se requiere prueba de seguro bajo solicitud. Se requieren treinta (30) días de aviso por escrito de cancelación o cambio material.
Todas las tarifas de la Plataforma para Operadores de EE.UU. se cotizan y son pagaderas en Dólares Estadounidenses (USD).
El impuesto estatal sobre las ventas se recauda donde sea aplicable con base en la ubicación del negocio del Operador y las reglas de nexo aplicables. Usted es responsable de recaudar y remitir los impuestos sobre las ventas aplicables de los Arrendatarios.
C-Band Mailbox emitirá el IRS Form 1099-NEC para pagos que excedan $600 por año calendario. Usted debe proporcionar su EIN para propósitos de informes fiscales.
Referencia: South Dakota v. Wayfair, Inc., 585 U.S. 162 (2018); requisitos de informes de contratistas independientes del IRS.
Si usted termina este Contrato con menos de treinta (30) días de aviso previo por escrito, usted acepta pagar a C-Band Mailbox, como daños liquidados y no como penalidad, una tarifa de USD $5,000.00.
Esta tarifa compensa a C-Band Mailbox por los costos de transición, ingresos perdidos, gastos de migración de Arrendatarios y gastos administrativos. Las partes acuerdan que este monto es una estimación previa razonable de los daños de C-Band Mailbox y no una penalidad.
Esta Tarifa de Terminación Anticipada prevalece sobre cualquier monto diferente de terminación anticipada establecido en los Términos Universales.
Usted debe verificar a todos los Arrendatarios contra las siguientes listas antes de aceptarlos y de manera continua: (a) Lista de Nacionales Especialmente Designados y Personas Bloqueadas (SDN) de OFAC; (b) Lista de Identificaciones de Sanciones Sectoriales (SSI) de OFAC; y (c) Lista de Personas Denegadas y Lista de Entidades del Bureau of Industry and Security del Departamento de Comercio.
Usted no debe proporcionar servicios a individuos o entidades en Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria, las regiones de Crimea/Donetsk/Luhansk de Ucrania, u otras jurisdicciones sujetas a sanciones integrales.
Usted debe cooperar plenamente con el United States Postal Inspection Service (USPIS) en investigaciones. Usted debe reportar las violaciones de sanciones sospechadas a C-Band Mailbox inmediatamente.
Las violaciones de las leyes de sanciones aplicables pueden resultar en severas sanciones civiles y penales bajo la ley federal.
Si tiene alguna pregunta sobre estos Términos y Condiciones, por favor contact us.