Soluciones de Buzón
Soluciones
Recursos
Estos Términos y Condiciones forman un contrato legal vinculante entre usted (el "Arrendatario") y C-Band Mailbox. Este Contrato incluye Términos Universales aplicables a todos los Arrendatarios, complementados por Anexos Específicos por País (Anexo A para Canadá, Anexo B para Estados Unidos). Por favor, revíselos cuidadosamente antes de utilizar nuestros servicios.
Estos Términos y Condiciones forman un contrato legal vinculante entre usted (el "Arrendatario") y C-Band Mailbox. Este Contrato incluye Términos Universales aplicables a todos los Arrendatarios, complementados por Anexos Específicos por País (Anexo A para Canadá, Anexo B para Estados Unidos). Por favor, revíselos cuidadosamente antes de utilizar nuestros servicios.
Fecha de vigencia: 8 de marzo de 2026
Los siguientes Términos Universales se aplican a todos los Arrendatarios de Buzones independientemente de su ubicación geográfica. Cuando un Anexo Específico por País le sea aplicable (Anexo A para Canadá, Anexo B para Estados Unidos), sus términos complementan y, cuando se indique expresamente, prevalecen sobre estos Términos Universales.
Las siguientes definiciones se aplican en todo este Contrato, incluyendo todos los Anexos y cualquier Término Adicional incorporado por referencia:
"Plataforma" significa el software propietario de gestión de correo digital de C-Band Mailbox, incluyendo el sitio web (cbandmailbox.com), aplicaciones móviles, panel del operador, portal del arrendatario, sistemas de procesamiento de pagos y todas las interfaces digitales, características, funcionalidades y herramientas relacionadas.
"CMRA" significa una Agencia Comercial Receptora de Correo (Commercial Mail Receiving Agency) - un negocio privado que actúa como agente receptor de correo para individuos o empresas, autorizado por la autoridad postal aplicable (Canada Post en Canadá, el Servicio Postal de los Estados Unidos en los Estados Unidos, o la autoridad equivalente en otras jurisdicciones).
"Artículos de Correo" significa todo el correo físico, paquetes, encomiendas y otros artículos entregables recibidos en la dirección del buzón asignado al Arrendatario a través de los Servicios.
"Solicitud de Acción" significa una instrucción del Arrendatario a un Operador respecto a los Artículos de Correo, incluyendo pero no limitado a escaneo (exterior o interior), reenvío, trituración, reciclaje, depósito de cheques, almacenamiento físico y recogida en persona.
"Operador" significa un centro de correo independiente de terceros que ha contratado con C-Band Mailbox para proporcionar servicios de manejo físico de correo a los Arrendatarios a través de la Plataforma.
"Arrendatario" o "usted" significa cualquier individuo o entidad legal que se registra y utiliza la Plataforma para recibir servicios de gestión de correo digital.
"Servicios" significa, colectivamente, la Plataforma y todas las características, funcionalidades, herramientas y servicios relacionados proporcionados por C-Band Mailbox, incluyendo pero no limitado a gestión de correo digital, escaneo de correo, reenvío de correo y servicios relacionados.
"PMB" significa Buzón Privado (Private Mailbox), un identificador único de buzón asignado a cada Arrendatario en la ubicación física de su Operador seleccionado.
"Plan de Suscripción" significa el nivel de servicio seleccionado por un Arrendatario durante el registro, que determina las características disponibles, límites de almacenamiento, asignaciones de Solicitudes de Acción y precios.
"Programa de Tarifas" significa el programa vigente de tarifas para suscripciones, Solicitudes de Acción, almacenamiento y otros cargos, según se publica en la Plataforma y se incorpora a este Contrato por referencia.
C-BAND MAILBOX, una corporación canadiense que opera bajo C-Band Digital Innovations Inc. ("C-Band Mailbox", "nosotros", "nos" o "nuestro") proporciona software y servicios avanzados de gestión de correo digital que permiten a los Operadores de Centros de Correo autorizados ofrecer servicios integrales de buzón en línea a sus clientes.
Estos Términos y Condiciones para Arrendatarios de Buzones (este "Contrato") constituyen un contrato legalmente vinculante entre usted y C-Band Mailbox. Al acceder, registrarse o utilizar cualquiera de nuestros Servicios, usted reconoce que ha leído, comprendido y acepta estar obligado por todos los términos y condiciones contenidos en este Contrato.
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS EN ESTE CONTRATO, DEBE CESAR INMEDIATAMENTE TODO USO DE LOS SERVICIOS Y SALIR DEL PROCESO DE REGISTRO. C-BAND MAILBOX NO ESTÁ DISPUESTO A PROPORCIONAR SERVICIOS A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD QUE NO PUEDA O NO QUIERA ACEPTAR TODOS LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS.
Este Contrato incorpora por referencia: (a) el Anexo Específico por País aplicable (Anexo A para Arrendatarios Canadienses, Anexo B para Arrendatarios de Estados Unidos); (b) nuestra Política de Privacidad; (c) nuestro Programa de Tarifas; y (d) cualquier Término Adicional que se le presente en relación con características o servicios específicos. En caso de conflicto entre estos Términos Universales y un Anexo Específico por País aplicable, prevalecerá el Anexo Específico por País.
Usted debe tener al menos dieciocho (18) años de edad y tener la capacidad legal para celebrar contratos vinculantes en su jurisdicción de residencia. Al aceptar este Contrato, usted declara y garantiza que cumple con estos requisitos de elegibilidad.
Este documento no constituye asesoramiento legal. Se le recomienda buscar asesoramiento legal independiente antes de aceptar estos términos.
3.1 Requisitos de Registro. Para acceder a los Servicios, usted debe crear una cuenta proporcionando información de registro completa y precisa, incluyendo su nombre legal, dirección de correo electrónico, dirección postal física, número de teléfono y cualquier otra información requerida durante el proceso de registro. Usted acepta actualizar oportunamente la información de su cuenta para asegurar que permanezca precisa, completa y vigente en todo momento.
3.2 Seguridad de la Cuenta. Usted es responsable de mantener la confidencialidad de las credenciales de su cuenta, incluyendo su nombre de usuario, contraseña y cualquier método de autenticación de dos factores. Usted debe notificar inmediatamente a C-Band Mailbox de cualquier acceso o uso no autorizado de su cuenta. C-Band Mailbox no es responsable de ninguna pérdida o daño que surja de su falta de protección de las credenciales de su cuenta.
3.3 Una Cuenta por Persona. Cada individuo o entidad legal puede mantener solo una cuenta activa en la Plataforma. Crear múltiples cuentas para eludir restricciones, abusar de promociones o para cualquier otro propósito no autorizado está prohibido y puede resultar en la terminación inmediata de todas las cuentas asociadas.
3.4 Responsabilidad de la Cuenta. Usted es el único responsable de todas las actividades que ocurran bajo su cuenta, estén o no autorizadas por usted. C-Band Mailbox se reserva el derecho de rechazar el registro, suspender o terminar cualquier cuenta en cualquier momento si razonablemente creemos que la información de la cuenta es inexacta, que la cuenta ha sido comprometida, o que la cuenta está siendo utilizada en violación de este Contrato o la ley aplicable.
4.1 Autorización para Recepción de Correo. Al ejecutar este Contrato y utilizar los Servicios, usted autoriza expresa e irrevocablemente a C-Band Mailbox y a su Operador seleccionado a: (a) recibir correo físico y paquetes dirigidos a usted en la ubicación de su Operador; (b) abrir, inspeccionar y escanear el contenido exterior e interior de su correo; (c) digitalizar y cargar el correo escaneado a su buzón digital en la Plataforma; (d) realizar las Solicitudes de Acción que usted envíe (tales como reenvío, trituración, depósito de cheques o almacenamiento); y (e) procesar pagos y gestionar su cuenta de acuerdo con este Contrato.
4.2 Selección de Operador. Cuando usted se registra en los Servicios, seleccionará o se le asignará un Operador de Centro de Correo para manejar su correo físico. C-Band Mailbox no respalda, garantiza ni asume responsabilidad por ningún Operador. Su relación con su Operador es independiente de su relación con C-Band Mailbox, y C-Band Mailbox no es responsable de ningún acto u omisión de su Operador, incluyendo pero no limitado a errores en el manejo del correo, retrasos, pérdidas o daños.
4.3 Solicitudes de Acción Disponibles. A través de los Servicios, usted puede enviar Solicitudes de Acción con respecto a sus Artículos de Correo, incluyendo pero no limitado a: (a) escanear el exterior y/o interior de los Artículos de Correo; (b) reenviar correo físico a direcciones que usted especifique; (c) triturar o reciclar correo no deseado; (d) depositar cheques en cuentas bancarias autorizadas; (e) almacenar correo para acción futura; y (f) otros servicios que pueda ofrecer su Operador. La disponibilidad de Solicitudes de Acción específicas está determinada por su Operador y su Plan de Suscripción.
4.4 Correo No Autorizado. Usted no puede utilizar los Servicios para recibir correo dirigido a ninguna persona o entidad que no sea usted mismo o su empresa autorizada, a menos que haya proporcionado una autorización legal válida (como un poder notarial). El correo recibido que no esté dirigido a usted puede ser rechazado, devuelto al remitente o manejado según lo requieran las regulaciones postales aplicables.
4.5 Cambios en los Servicios. C-Band Mailbox se reserva el derecho de modificar, suspender o discontinuar cualquier característica o funcionalidad de los Servicios en cualquier momento. Proporcionaremos al menos treinta (30) días de aviso previo por escrito de cambios materiales que afecten significativamente su uso de los Servicios.
4.6 Notificación Judicial. Usted reconoce que su dirección PMB NO es un domicilio o residencia y no puede ser utilizada para la notificación de procesos legales. Su Operador no está autorizado para aceptar notificaciones judiciales en su nombre.
4.7 Inacción y Tarifas de Almacenamiento. Si usted solicite escaneo de correo pero no envía una Solicitud de Acción subsecuente dentro de diez (10) días después de que el Artículo de Correo escaneado esté disponible en su buzón digital, puede incurrir en tarifas de almacenamiento. Si usted no envía una Solicitud de Acción dentro de treinta (30) días, su Operador puede, a su sola discreción, destruir el Artículo de Correo físico mediante trituración segura o reciclaje, y usted no tendrá recurso alguno por cualquier pérdida resultante.
5.1 Uso Lícito. Usted acepta utilizar los Servicios únicamente para propósitos lícitos y en cumplimiento con todas las leyes y regulaciones federales, provinciales/estatales y locales aplicables.
5.2 Actividades Prohibidas. Usted acepta no utilizar los Servicios para ninguno de los siguientes propósitos: (a) fraude, incluyendo fraude postal, fraude electrónico, fraude de identidad o fraude financiero; (b) lavado de dinero o financiamiento del terrorismo; (c) recibir o distribuir productos del delito; (d) robo de identidad o suplantación de otra persona o entidad; (e) cualquier actividad que viole las regulaciones postales aplicables; (f) eludir sanciones, controles de exportación o restricciones comerciales; o (g) cualquier otra actividad que sea ilegal según la ley aplicable.
5.3 Artículos Prohibidos. Usted no puede dirigir, causar o permitir a sabiendas que los siguientes artículos sean enviados a su dirección PMB: (a) materiales peligrosos, incluyendo explosivos, sustancias inflamables, materiales radioactivos y riesgos biológicos; (b) sustancias controladas o drogas ilegales; (c) armas, armas de fuego o municiones (excepto donde lo permita la ley y se divulgue por adelantado); (d) productos falsificados o materiales que infrinjan derechos de propiedad intelectual; (e) artículos prohibidos por las regulaciones postales aplicables; o (f) cualquier artículo cuya posesión, transporte o recepción esté prohibida por la ley aplicable.
5.4 Reporte de Actividad Sospechosa. Usted debe reportar oportunamente a su Operador o a C-Band Mailbox cualquier correo o actividad sospechosa asociada con su cuenta. C-Band Mailbox se reserva el derecho de reportar actividad sospechosa a las autoridades policiales, incluyendo el Centro de Análisis de Transacciones e Informes Financieros de Canadá (FINTRAC), la Red de Control de Delitos Financieros (FinCEN) y los servicios de inspección postal aplicables.
5.5 Consecuencias. La violación de esta Sección 5 puede resultar en la terminación inmediata de su cuenta sin reembolso, referencia a las autoridades policiales y responsabilidad civil o penal.
6.1 Tarifas de Suscripción. Usted acepta pagar todas las tarifas de suscripción, tarifas de Solicitudes de Acción y otros cargos según se establece en su Plan de Suscripción seleccionado y el Programa de Tarifas. Todas las tarifas se cotizan en la moneda especificada en su Anexo Específico por País aplicable y son pagaderas por adelantado a menos que se especifique lo contrario.
6.2 Métodos de Pago y Autorización. Usted debe proporcionar una tarjeta de crédito, tarjeta de débito u otro método de pago aprobado válido. Usted autoriza a C-Band Mailbox a cargar su método de pago por todas las tarifas, cargos y penalidades incurridas bajo este Contrato.
6.3 Procesamiento de Pagos. Todos los pagos son procesados por Stripe, Inc. ("Stripe"), un procesador de pagos de terceros. Al utilizar nuestros Servicios, usted acepta los Términos de Servicio de Stripe (https://stripe.com/legal) y la Política de Privacidad de Stripe (https://stripe.com/privacy). Los datos de su tarjeta de pago se transmiten directamente a Stripe y nunca se almacenan en los servidores de C-Band Mailbox. C-Band Mailbox no es responsable del manejo de su información de pago por parte de Stripe.
6.4 Cargos por Mora. Si el pago falla o cualquier monto permanece vencido, se acumularán intereses a una tasa de uno y medio por ciento (1.5%) por mes sobre el saldo pendiente, o la tasa máxima permitida por la ley aplicable, la que sea menor.
6.5 Depósitos de Seguridad. C-Band Mailbox puede requerir un depósito de seguridad en cualquier momento para garantizar su cumplimiento bajo este Contrato. El depósito de seguridad puede aplicarse contra montos impagos. Si el depósito de seguridad es utilizado, usted debe restaurarlo al monto completo requerido dentro de diez (10) días de solicitud por escrito. El depósito de seguridad no genera intereses.
6.6 Política de Reembolso. Las tarifas generalmente no son reembolsables una vez que los servicios han sido prestados o las Solicitudes de Acción han sido realizadas. Las tarifas de suscripción por meses completos no utilizados restantes en un período prepagado pueden ser reembolsadas a discreción de C-Band Mailbox.
6.7 Suspensión por Falta de Pago. Si usted no paga cualquier monto cuando vence, su cuenta puede ser suspendida inmediatamente. Mientras esté suspendida, usted no tendrá acceso a los Servicios, pero los cargos pueden continuar acumulándose. Las cuentas suspendidas por falta de pago están sujetas al proceso de cierre descrito en la Sección 7.
6.8 Contracargos y Disputas de Pago. (a) Si usted cree que un cargo es no autorizado o incorrecto, debe primero contactar a C-Band Mailbox en [email protected] dentro de treinta (30) días del cargo. Investigaremos y, si corresponde, emitiremos un reembolso o crédito. (b) Presentar un contracargo o disputa de pago con el emisor de su tarjeta sin contactar primero a C-Band Mailbox puede resultar en la suspensión inmediata de su cuenta pendiente de resolución. (c) Si un contracargo se resuelve a favor de C-Band Mailbox, usted será responsable del cargo original más cualquier tarifa de contracargo incurrida. (d) Contracargos repetidos o frívolos pueden resultar en la terminación de su cuenta y pérdida de cualquier saldo prepagado restante.
7.1 Renovación Automática. Los Planes de Suscripción se renuevan automáticamente al final de cada período de facturación a la tarifa vigente en ese momento, a menos que usted cancele antes de la fecha de renovación. Al suscribirse, usted autoriza cargos recurrentes a su método de pago.
7.2 Cancelación por el Arrendatario. Usted puede cancelar su Plan de Suscripción en cualquier momento a través de la configuración de su cuenta en la Plataforma. La cancelación surtirá efecto al final del período de facturación vigente. El proceso de cancelación está diseñado para ser al menos tan fácil como el proceso de registro inicial, en cumplimiento con las leyes de protección al consumidor aplicables.
7.3 Terminación por C-Band Mailbox. C-Band Mailbox puede terminar este Contrato inmediatamente, sin previo aviso, si: (a) usted incumple cualquier término de este Contrato; (b) usted no paga cualquier monto cuando vence; (c) usted se involucra en actividades fraudulentas, ilegales o prohibidas; (d) usted viola cualquier ley o regulación aplicable; o (e) C-Band Mailbox determina, a su sola discreción, que su uso de los Servicios representa un riesgo para C-Band Mailbox, los Operadores, otros usuarios o terceros.
7.4 Cuentas Inactivas y Cerradas. Si su cuenta ha sido suspendida por falta de pago o inactividad por más de sesenta (60) días, será clasificada como "Inactiva". C-Band Mailbox le enviará un aviso por escrito (por correo electrónico) informándole que su cuenta será cerrada permanentemente dentro de treinta (30) días a menos que la reactive pagando todas las tarifas pendientes. Si la cuenta no es reactivada dentro de dicho período, será permanentemente "Cerrada" y todos los datos digitales, escaneos de correo e información de la cuenta podrán ser eliminados permanentemente.
7.5 Manejo de Correo Posterior a la Terminación. Al terminar o cerrar la cuenta, usted puede elegir una de las siguientes opciones para cualquier Artículo de Correo físico restante: (a) reenviar todo el correo restante a una dirección que usted especifique, a su cargo; (b) coordinar la recogida en persona dentro de quince (15) días; o (c) autorizar a su Operador a triturar y reciclar de forma segura todo el correo restante. Si usted no realiza una elección dentro de quince (15) días de la terminación, se aplicará la opción (c) por defecto.
7.6 Efecto de la Terminación. Al terminar: (a) su acceso a los Servicios cesará inmediatamente; (b) todas las Solicitudes de Acción pendientes serán canceladas; (c) usted seguirá siendo responsable de todas las tarifas y cargos incurridos antes de la terminación; y (d) las siguientes disposiciones sobrevivirán a la terminación: Secciones 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13 y todas las disposiciones aplicables de su Anexo Específico por País.
8.1 Propiedad. Todos los derechos de propiedad intelectual en los Servicios, incluyendo pero no limitado a software, diseños, marcas comerciales, logotipos, contenido e información propietaria, son propiedad de C-Band Mailbox o sus licenciantes. Este Contrato no le otorga ningún derecho de propiedad sobre los Servicios.
8.2 Concesión de Licencia. Sujeto a su cumplimiento con este Contrato, C-Band Mailbox le otorga una licencia limitada, no exclusiva, no transferible y revocable para acceder y utilizar los Servicios únicamente para sus necesidades de gestión de correo personal o comercial durante la Vigencia. Usted no puede: (a) copiar, modificar o crear obras derivadas de los Servicios; (b) realizar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar los Servicios; (c) eliminar cualquier aviso o etiqueta propietaria; (d) utilizar los Servicios para cualquier propósito ilegal o no autorizado; o (e) sublicenciar, alquilar, arrendar o transferir de otra manera sus derechos bajo esta licencia.
8.3 Contenido del Usuario. Al cargar o proporcionar contenido a través de los Servicios, usted otorga a C-Band Mailbox una licencia limitada y no exclusiva para procesar dicho contenido únicamente con el propósito de proporcionarle los Servicios. C-Band Mailbox no reclama propiedad sobre su contenido.
8.4 Copias de Seguridad. Usted es el único responsable de mantener sus propias copias de seguridad de cualquier dato, documento o información que cargue o al que acceda a través de los Servicios. C-Band Mailbox no garantiza que los datos serán recuperables en caso de falla del sistema, pérdida de datos o terminación de la cuenta.
8.5 Comentarios. Cualquier comentario, sugerencia o idea que usted proporcione a C-Band Mailbox respecto a los Servicios ("Comentarios") será no confidencial y se convertirá en propiedad exclusiva de C-Band Mailbox. C-Band Mailbox puede usar, modificar y comercializar los Comentarios sin obligación alguna hacia usted.
LOS SERVICIOS SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD" SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, NO INFRACCIÓN O PRECISIÓN. C-BAND MAILBOX NO GARANTIZA QUE LOS SERVICIOS SERÁN ININTERRUMPIDOS, LIBRES DE ERRORES O SEGUROS, O QUE CUALQUIER DEFECTO SERÁ CORREGIDO.
C-BAND MAILBOX NO HACE GARANTÍAS NI REPRESENTACIONES RESPECTO A LA PUNTUALIDAD, CONFIABILIDAD O DESEMPEÑO DE LA ENTREGA DE CORREO POR CUALQUIER SERVICIO POSTAL, TRANSPORTISTA O OPERADOR. LOS TIEMPOS Y CONDICIONES DE ENTREGA DE CORREO ESTÁN SUJETOS A LAS POLÍTICAS Y DESEMPEÑO DE TRANSPORTISTAS Y OPERADORES DE TERCEROS SOBRE LOS CUALES C-BAND MAILBOX NO TIENE CONTROL.
C-Band Mailbox proporciona únicamente software y servicios de plataforma. C-Band Mailbox no maneja, recibe, escanea ni procesa ningún correo físico. Todo el manejo de correo físico es realizado por su Operador, que es un tercero independiente. C-BAND MAILBOX RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER ACTO, OMISIÓN, ERROR O DAÑO QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON EL MANEJO DE SU CORREO POR PARTE DE SU OPERADOR, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CORREO PERDIDO, DAÑADO, MAL DIRIGIDO O INCORRECTAMENTE ESCANEADO.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO C-BAND MAILBOX, SUS AFILIADOS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, AGENTES U OPERADORES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GANANCIAS PERDIDAS, DATOS PERDIDOS O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON ESTE CONTRATO O LOS SERVICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD (CONTRATO, AGRAVIO, NEGLIGENCIA O DE OTRA MANERA) E INCLUSO SI C-BAND MAILBOX HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NO OBSTANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO EN ESTE CONTRATO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE C-BAND MAILBOX HACIA USTED POR CUALQUIER Y TODAS LAS RECLAMACIONES, PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON ESTE CONTRATO O LOS SERVICIOS NO EXCEDERÁ EL MONTO TOTAL DE TARIFAS QUE USTED PAGÓ A C-BAND MAILBOX EN LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE PRECEDENTES AL EVENTO QUE DIO LUGAR A LA RESPONSABILIDAD.
C-BAND MAILBOX NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, RETRASO O ENTREGA ERRÓNEA DE ARTÍCULOS DE CORREO QUE OCURRA DESPUÉS DE QUE DICHOS ARTÍCULOS HAYAN SIDO ENTREGADOS A UN TRANSPORTISTA TERCERO PARA SU REENVÍO.
En la medida en que la ley aplicable no permita las limitaciones establecidas en esta Sección, estas limitaciones se aplicarán en la máxima medida permitida por la ley aplicable.
Usted acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a C-Band Mailbox, sus afiliados, funcionarios, directores, empleados, agentes y Operadores de y contra cualquier y todas las reclamaciones, demandas, pérdidas, daños, responsabilidades, costos y gastos (incluyendo honorarios razonables de abogados) que surjan de o estén relacionados con: (a) su uso o mal uso de los Servicios; (b) su incumplimiento de este Contrato; (c) su violación de cualquier ley o regulación aplicable; (d) artículos prohibidos enviados o recibidos en su dirección PMB; (e) cualquier fraude, tergiversación o conducta dolosa de su parte; (f) su infracción de cualquier derecho de terceros; o (g) cualquier contenido, información o materiales que usted proporcione a través de los Servicios.
12.1 Verificación contra Listas de Sanciones. C-Band Mailbox verifica a los usuarios contra las listas de sanciones aplicables, incluyendo la Lista Consolidada de Sanciones Autónomas de Canadá y, para usuarios estadounidenses, la lista de Nacionales Especialmente Designados (SDN) de la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC), la Lista de Identificaciones de Sanciones Sectoriales (SSI) y las Listas de Personas Denegadas y Entidades del Departamento de Comercio. Los requisitos adicionales de verificación se establecen en el Anexo Específico por País aplicable.
12.2 Jurisdicciones Prohibidas. Usted no puede utilizar los Servicios si se encuentra ubicado en, organizado bajo las leyes de, o es residente de cualquier país o territorio sujeto a sanciones integrales por parte de Canadá o los Estados Unidos, incluyendo Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y las regiones de Crimea, Donetsk y Luhansk de Ucrania.
12.3 Verificación y Terminación. C-Band Mailbox se reserva el derecho de verificar su identidad y examinar su cuenta en cualquier momento. Si C-Band Mailbox determina que usted es una persona sancionada, se encuentra en una jurisdicción sancionada o de otra manera está en violación de las leyes de sanciones aplicables, su cuenta será terminada inmediatamente y cualquier fondo podrá ser congelado según lo requiera la ley.
12.4 Cooperación con Autoridades Policiales. C-Band Mailbox cooperará plenamente con las agencias policiales, los servicios de inspección postal y las autoridades regulatorias en la investigación de actividades ilegales sospechadas, incluyendo proporcionar información de cuenta y registros según lo requiera un proceso legal válido. C-Band Mailbox también puede reportar voluntariamente actividades ilegales sospechadas a las autoridades correspondientes.
12.5 Asunción de Riesgo. Usted asume todo riesgo y responsabilidad por la legalidad de los artículos recibidos en su dirección PMB y por el uso lícito de los Servicios.
13.1 Modificaciones. C-Band Mailbox se reserva el derecho de modificar este Contrato en cualquier momento. Los cambios materiales se comunicarán por correo electrónico o a través de los Servicios al menos treinta (30) días antes de que entren en vigor. Si usted no está de acuerdo con las modificaciones, puede terminar este Contrato sin costo antes de que los cambios entren en vigor proporcionando aviso por escrito a C-Band Mailbox. Su uso continuo de los Servicios después de que tales cambios entren en vigor constituye aceptación de los términos modificados.
13.2 Divisibilidad. Si cualquier disposición de este Contrato es declarada inválida o inaplicable por un tribunal de jurisdicción competente, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto, y la disposición inválida se modificará en la medida mínima necesaria para hacerla válida y aplicable preservando la intención original de las partes.
13.3 Contrato Completo. Este Contrato, junto con el Anexo Específico por País aplicable, la Política de Privacidad, el Programa de Tarifas y cualquier Término Adicional, constituye el acuerdo completo entre usted y C-Band Mailbox respecto a los Servicios y reemplaza todos los acuerdos, entendimientos o comunicaciones previos, ya sean orales o escritos.
13.4 Cesión. Usted no puede ceder o transferir este Contrato ni ninguno de sus derechos u obligaciones aquí establecidos sin el consentimiento previo por escrito de C-Band Mailbox. C-Band Mailbox puede ceder este Contrato sin su consentimiento en relación con una fusión, adquisición, reorganización corporativa o venta de la totalidad o sustancialmente la totalidad de sus activos.
13.5 Fuerza Mayor. C-Band Mailbox no será responsable por cualquier falla o retraso en el cumplimiento debido a circunstancias fuera de su control razonable, incluyendo pero no limitado a actos de Dios, guerra, terrorismo, pandemias, desastres naturales, acciones gubernamentales, interrupciones del servicio postal o fallas de proveedores de servicios de terceros.
13.6 Renuncia. Ninguna renuncia a cualquier término de este Contrato será efectiva a menos que sea por escrito y firmada por la parte que renuncia. Una renuncia a cualquier incumplimiento no constituirá una renuncia a ningún incumplimiento subsecuente.
13.7 Exclusión de la Convención de las Naciones Unidas. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías queda expresamente excluida de este Contrato.
13.8 Notificaciones. Todas las notificaciones requeridas bajo este Contrato serán por escrito y entregadas a: C-Band Mailbox, Winnipeg, Manitoba, Canadá, o a la dirección de correo electrónico asociada con su cuenta. Las notificaciones se considerarán entregadas cuando se envíen por correo electrónico o tres (3) días hábiles después del envío por correo certificado.
13.9 Información de Contacto. Para preguntas respecto a este Contrato, por favor contáctenos en: Correo electrónico: [email protected] | Teléfono: +1 (431) 276-5927 | Dirección: Winnipeg, Manitoba, Canadá.
Los siguientes Términos Específicos para Canadá se aplican a los Arrendatarios cuya dirección de facturación se encuentra en Canadá. Estos términos complementan los Términos Universales de la Parte 1 y, cuando se indique expresamente, prevalecen sobre las disposiciones contradictorias de los Términos Universales. En caso de conflicto entre estos Términos Específicos para Canadá y los Términos Universales, prevalecerán estos Términos Específicos para Canadá para los Arrendatarios Canadienses.
Estos Términos Específicos para Canadá se aplican a todos los Arrendatarios cuya dirección de facturación se encuentra en Canadá. Si su dirección de facturación cambia a una ubicación fuera de Canadá, el Anexo Específico por País aplicable para su nueva jurisdicción se aplicará prospectivamente desde la fecha de dicho cambio.
Este Contrato se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la Provincia de Manitoba y las leyes federales de Canadá aplicables en ella, sin tener en cuenta los principios de conflicto de leyes que resultarían en la aplicación de las leyes de otra jurisdicción.
Sujeto a las disposiciones de arbitraje establecidas en la Sección A2, los tribunales de la Provincia de Manitoba tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier controversia que surja bajo este Contrato. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías queda expresamente excluida.
Referencia: Court Jurisdiction and Proceedings Transfer Act (CJPTA); Douez v. Facebook, 2017 SCC 33 (las cláusulas de selección de foro en contratos de consumo se evalúan bajo el marco de grave desigualdad de poder de negociación y si la cláusula es abusiva).
Cualquier controversia, disputa o reclamación que surja de o esté relacionada con este Contrato o los Servicios puede, a elección de cualquiera de las partes, ser sometida a arbitraje vinculante de acuerdo con The Arbitration Act (Manitoba) y las reglas del ADR Institute of Canada, Inc. ("ADR Institute"). El arbitraje se llevará a cabo en Winnipeg, Manitoba, Canadá, ante un árbitro único.
Si usted (el Arrendatario) inicie el arbitraje, C-Band Mailbox pagará las tarifas administrativas de presentación del ADR Institute. El árbitro asignará todos los demás costos con base en los méritos de la posición de cada parte. La decisión del árbitro será final y vinculante.
Tribunal de Reclamaciones Menores: No obstante lo anterior, cualquiera de las partes puede elegir presentar una reclamación ante el tribunal provincial de reclamaciones menores correspondiente (o equivalente) en lugar del arbitraje, siempre que la reclamación se encuentre dentro de la jurisdicción monetaria de dicho tribunal.
Renuncia a Acciones Colectivas: EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN PROVINCIAL APLICABLE, USTED Y C-BAND MAILBOX ACEPTAN QUE CADA UNO PUEDE PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA EL OTRO SOLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE CLASE EN CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE CLASE, COLECTIVO O REPRESENTATIVO SUPUESTO. Esta renuncia no se aplicará cuando esté prohibida por la ley de su provincia de residencia.
Referencia: Uber Technologies Inc. v. Heller, 2020 SCC 16 (las cláusulas de arbitraje pueden considerarse abusivas cuando imponen costos o barreras desproporcionados); Seidel v. TELUS Communications Inc., 2011 SCC 15 (las reclamaciones legales bajo la legislación de protección al consumidor pueden prevalecer sobre las cláusulas de arbitraje).
Para cumplir con las regulaciones postales canadienses, las leyes de privacidad y las medidas antifraude, usted debe proporcionar documentación completa y precisa de verificación de identidad antes de recibir cualquier servicio de correo.
Se requieren dos formas de identificación válida: (a) identificación primaria con fotografía emitida por el gobierno (pasaporte canadiense, licencia de conducir o tarjeta de identificación provincial/territorial); y (b) comprobante secundario de domicilio (factura de servicios públicos, extracto bancario o contrato de arrendamiento fechado dentro de los noventa (90) días).
Se requiere autorización escrita para la recepción de correo en una ubicación CMRA. La autorización de Canada Post para recibir correo debe completarse de acuerdo con la Canada Post Corporation Act (R.S.C. 1985, c. C-10) y las Mail Receptacles Regulations. Si es aplicable a operaciones basadas en EE.UU., también debe completarse el USPS Form 1583.
La verificación de identidad puede tomar hasta cinco (5) días hábiles. Su Operador se reserva el derecho de rechazar la aceptación de correo hasta que la verificación esté completa. C-Band Mailbox sigue las mejores prácticas de Conozca a Su Cliente (KYC) para prevenir el fraude y cumplir con los requisitos aplicables de lucha contra el lavado de dinero.
C-Band Mailbox cumple con la Personal Information Protection and Electronic Documents Act (PIPEDA, S.C. 2000, c. 5) y se adhiere a los 10 Principios de Información Justa: responsabilidad, identificación de propósitos, consentimiento, limitación de la recopilación, limitación del uso/divulgación/retención, precisión, salvaguardas, transparencia, acceso individual y cuestionamiento del cumplimiento.
Notificación de Violación de Seguridad: En caso de una violación de seguridad que involucre su información personal y que genere un riesgo real de daño significativo, C-Band Mailbox: (a) reportará la violación a la Office of the Privacy Commissioner of Canada (OPC); (b) le notificará tan pronto como sea factible; y (c) mantendrá registros de todas las violaciones que involucren información personal por un período mínimo de veinticuatro (24) meses, independientemente de si cumplen con el umbral de notificación, de acuerdo con las Breach of Security Safeguards Regulations (SOR/2018-64).
Para Residentes de Quebec: La Act to modernize legislative provisions respecting the protection of personal information (comúnmente conocida como "Law 25" o "Quebec Law 25") se aplica a la recopilación, uso y divulgación de su información personal. Bajo la Law 25, C-Band Mailbox realiza evaluaciones de impacto en la privacidad, proporciona derechos de portabilidad de datos y respeta los derechos de desindexación.
Para Residentes de Alberta y Columbia Británica: La Personal Information Protection Act (PIPA) de la provincia aplicable se aplica. C-Band Mailbox cumple con estos estatutos provinciales cuando corresponda.
C-Band Mailbox puede transferir información personal fuera de Canadá para propósitos de procesamiento. Tales transferencias transfronterizas están sujetas a salvaguardas contractuales consistentes con el principio de responsabilidad de PIPEDA para asegurar un nivel de protección comparable.
Usted tiene derecho a acceder, corregir y solicitar la eliminación de su información personal. Para ejercer sus derechos de privacidad, contacte a nuestro Oficial de Privacidad en [email protected].
C-Band Mailbox cumple con la Canada's Anti-Spam Legislation (CASL, S.C. 2010, c. 23). Se requiere consentimiento expreso de aceptación antes de enviarle mensajes electrónicos comerciales (MEC), incluyendo correos electrónicos promocionales, comunicaciones de marketing y boletines informativos.
Consentimiento Implícito: C-Band Mailbox puede basarse en el consentimiento implícito cuando exista una relación comercial existente (por ejemplo, usted tiene un Plan de Suscripción activo) o cuando usted haya realizado una consulta dentro de los seis (6) meses precedentes.
Mensajes Transaccionales: Los mensajes que son principalmente de naturaleza transaccional - incluyendo notificaciones de cuenta, alertas de seguridad, confirmaciones de facturación y actualizaciones de Solicitudes de Acción - están exentos de los requisitos de consentimiento de CASL.
Mecanismo de Cancelación de Suscripción: Todos los MEC incluyen un mecanismo de cancelación de suscripción claro y prominentemente exhibido. Las solicitudes de retiro de consentimiento deben procesarse dentro de diez (10) días hábiles. El mecanismo de cancelación de suscripción debe permanecer activo por al menos sesenta (60) días después de que el mensaje sea enviado, de acuerdo con las CRTC Regulations (SOR/2013-221).
Retirar el consentimiento a mensajes promocionales no afecta los mensajes transaccionales necesarios para el funcionamiento de su cuenta.
Si usted es un Arrendatario consumidor en Manitoba, tiene derecho a las protecciones conferidas por la Manitoba Consumer Protection Act (C.C.S.M. c. C200). Se le entregará una copia de este Contrato dentro de quince (15) días de su aceptación.
Bajo la Parte XVI de la Manitoba Consumer Protection Act, que rige los acuerdos de internet, usted puede tener derechos de período de reflexión que le permitan cancelar este Contrato dentro de un período especificado después de celebrarlo. Estos derechos se aplican además de las disposiciones de cancelación en los Términos Universales.
Sin Precios por Goteo: Todas las tarifas obligatorias, incluyendo tarifas de suscripción, tarifas de Solicitudes de Acción, tarifas de almacenamiento e impuestos aplicables, se divulgan por adelantado antes de que usted complete su compra. C-Band Mailbox no participa en prácticas de precios por goteo, en cumplimiento con la Sección 74.01 de la Competition Act (R.S.C. 1985, c. C-34).
Si C-Band Mailbox no entrega los Servicios dentro de treinta (30) días de la fecha de entrega prometida, usted puede tener derecho a un reembolso de acuerdo con la ley de protección al consumidor aplicable.
La tasa de interés cobrada sobre montos vencidos no excederá el treinta y cinco por ciento (35%) APR, la tasa máxima permitida por la ley canadiense aplicable, vigente a partir del 1 de enero de 2025.
Todos los precios para Arrendatarios Canadienses se cotizan y son pagaderos en Dólares Canadienses (CAD).
El Impuesto sobre Bienes y Servicios (GST) y/o el Impuesto Armonizado sobre las Ventas (HST) se aplicarán a todos los cargos aplicables con base en la provincia de residencia del Arrendatario, de acuerdo con la Excise Tax Act (R.S.C. 1985, c. E-15). La tasa impositiva aplicable se mostrará claramente durante el proceso de pago y en todas las facturas.
Los servicios proporcionados a usuarios no residentes que compren desde fuera de Canadá pueden tener tasa cero para propósitos de GST/HST. El estatus de no residente debe verificarse durante el registro.
C-Band Mailbox es responsable de recaudar y remitir el GST/HST aplicable a la Canada Revenue Agency (CRA). El impuesto provincial sobre las ventas (PST), cuando sea aplicable, se recaudará y remitirá de acuerdo con los requisitos provinciales.
C-Band Mailbox está comprometido a garantizar la accesibilidad en cumplimiento con las Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1 Nivel AA, según lo requiere la Accessibility for Manitobans Act (AMA), con estándares de accesibilidad vigentes a partir de mayo de 2025. Formatos accesibles de este Contrato y otras comunicaciones están disponibles bajo solicitud.
Para Residentes de Quebec: En cumplimiento con la Charter of the French Language (Charte de la langue française), C-Band Mailbox proporciona servicios en idioma francés a los residentes de Quebec. Este Contrato y las comunicaciones clave del servicio están disponibles en francés.
Este Contrato está disponible en inglés, francés, turco y español. En caso de conflicto entre las versiones lingüísticas, prevalecerá la versión en inglés, excepto cuando la ley provincial aplicable requiera lo contrario (incluyendo la primacía de la versión en francés para consumidores de Quebec bajo la ley de Quebec).
Los siguientes Términos Específicos para Estados Unidos se aplican a los Arrendatarios cuya dirección de facturación se encuentra en los Estados Unidos. Estos términos complementan los Términos Universales de la Parte 1 y, cuando se indique expresamente, prevalecen sobre las disposiciones contradictorias de los Términos Universales. En caso de conflicto entre estos Términos Específicos para Estados Unidos y los Términos Universales, prevalecerán estos Términos Específicos para Estados Unidos para los Arrendatarios de Estados Unidos.
Estos Términos Específicos para Estados Unidos se aplican a todos los Arrendatarios cuya dirección de facturación se encuentra en los Estados Unidos, incluyendo los cincuenta estados, el Distrito de Columbia y los territorios de los Estados Unidos.
Este Contrato se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del Estado de Delaware, sin tener en cuenta sus principios de conflicto de leyes que resultarían en la aplicación de las leyes de otra jurisdicción.
Sujeto a las disposiciones de arbitraje en la Sección B2, cualquier controversia no sujeta a arbitraje se resolverá exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en el Estado de Delaware, y usted consiente irrevocablemente a la jurisdicción personal de dichos tribunales.
Referencia: The Bremen v. Zapata Off-Shore Co., 407 U.S. 1 (1972); Carnival Cruise Lines, Inc. v. Shute, 499 U.S. 585 (1991).
ARBITRAJE VINCULANTE OBLIGATORIO. Cualquier controversia, disputa o reclamación que surja de o esté relacionada con este Contrato, los Servicios o la relación entre usted y C-Band Mailbox se resolverá exclusivamente mediante arbitraje vinculante administrado por el International Centre for Dispute Resolution (ICDR) bajo sus reglas vigentes en ese momento. El arbitraje se llevará a cabo ante un árbitro único en idioma inglés.
RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS: USTED Y C-BAND MAILBOX ACEPTAN QUE CADA UNO PUEDE PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA EL OTRO SOLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE CLASE EN CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE CLASE, COLECTIVO O REPRESENTATIVO SUPUESTO. EL ÁRBITRO NO PUEDE CONSOLIDAR LAS RECLAMACIONES DE MÁS DE UNA PERSONA Y NO PUEDE PRESIDIR NINGUNA FORMA DE PROCEDIMIENTO DE CLASE, COLECTIVO O REPRESENTATIVO.
Esta renuncia a acciones colectivas es exigible bajo la Federal Arbitration Act (FAA), 9 U.S.C. §§ 1-16, que rige la ejecución de acuerdos de arbitraje en el comercio interestatal e internacional.
Arbitraje Masivo: Si veinticinco (25) o más demandas de arbitraje similares se presentan contra C-Band Mailbox dentro de un período de sesenta (60) días, serán tratadas como un arbitraje masivo bajo los procedimientos aplicables del ICDR, incluyendo la selección de casos representativos y procedimientos escalonados.
Excepción de Tribunal de Reclamaciones Menores: No obstante lo anterior, cualquiera de las partes puede elegir presentar una reclamación ante el tribunal de reclamaciones menores si la reclamación se encuentra dentro de los límites monetarios jurisdiccionales de dicho tribunal.
Referencia: AT&T Mobility LLC v. Concepcion, 563 U.S. 333 (2011); Epic Systems Corp. v. Lewis, 584 U.S. 497 (2018).
Usted tiene el derecho de excluirse de la disposición de arbitraje obligatorio dentro de treinta (30) días calendario de crear su cuenta.
Para excluirse, envíe un aviso por escrito a C-Band Mailbox a [email protected] con el asunto "Arbitration Opt-Out" incluyendo: (a) su nombre legal completo; (b) la dirección de correo electrónico de su cuenta; y (c) una declaración clara de que desea excluirse del arbitraje.
Si usted se excluye válidamente, las controversias se resolverán exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en Delaware. La exclusión no afectará ninguna otra disposición de este Contrato, y C-Band Mailbox no tomará represalias contra usted por ejercer este derecho.
De conformidad con la Ending Forced Arbitration of Sexual Assault and Sexual Harassment Act of 2021 (9 U.S.C. §§ 401-402), la cláusula de arbitraje obligatorio y la renuncia a acciones colectivas en este Contrato no se aplicarán a reclamaciones que aleguen agresión sexual o acoso sexual, a elección del reclamante.
Si usted presenta tal reclamación, puede optar por proceder ante un tribunal de jurisdicción competente en lugar de a través del arbitraje. Este derecho no puede ser renunciado prospectivamente. Esta excepción se aplica independientemente de si la reclamación surge bajo ley federal, estatal o local.
Si su Operador asignado es una Agencia Comercial Receptora de Correo (CMRA) registrada ante el USPS, los siguientes requisitos se aplican además de los requisitos generales de verificación de este Contrato:
(a) PS Form 1583: Usted debe completar y presentar un USPS PS Form 1583 (Application for Delivery of Mail Through Agent) notarizado antes de que los servicios de recepción de correo puedan comenzar. La Notarización Remota en Línea (RON) es aceptada donde lo permita la ley estatal aplicable.
(b) Requisitos de Identificación: Se requieren dos formas de identificación: una identificación primaria con fotografía (licencia de conducir válida, tarjeta de identificación estatal, pasaporte de EE.UU. o identificación militar de EE.UU.) y un documento secundario de comprobante de domicilio (factura de servicios públicos, extracto bancario, tarjeta de registro de votante o registro de vehículo).
(c) Formato de Dirección PMB: Todas las direcciones CMRA deben usar el formato de dirección PMB (Private Mailbox) o "#" según lo dispuesto por la USPS Domestic Mail Manual (DMM) Section 508. El uso de "Suite", "Apt." u otros indicadores de dirección no aprobados está prohibido.
(d) Customer Registration Database (CRD): Su Operador debe presentar registros CRD al USPS y completar la certificación trimestral el 15 de enero, 15 de abril, 15 de julio y 15 de octubre de cada año.
(e) Reenvío de Correo Posterior a la Terminación: Al terminar, su Operador reenviará el correo de primera clase a su última dirección conocida durante seis (6) meses.
(f) Actualizaciones de Identificación: Usted debe actualizar los documentos de identificación vencidos dentro de treinta (30) días de su vencimiento. La falta de proporcionar identificación vigente puede resultar en la suspensión de los servicios.
(g) Incumplimiento: Los servicios de recepción de correo pueden ser suspendidos inmediatamente por incumplimiento de los requisitos del Form 1583, identificación fraudulenta o violación de las regulaciones CMRA del USPS.
Referencia: 39 CFR Part 111.2; USPS Domestic Mail Manual (DMM) Section 508.
Para Residentes de California: Usted tiene derechos bajo la California Consumer Privacy Act (CCPA) y la California Privacy Rights Act (CPRA), Cal. Civ. Code § 1798.100 et seq., incluyendo: (a) el derecho a saber/acceder qué información personal se recopila; (b) el derecho a eliminar información personal; (c) el derecho a corregir información inexacta; (d) el derecho a excluirse de la venta o el intercambio de información personal; (e) el derecho a limitar el uso de información personal sensible; y (f) el derecho a la portabilidad de datos. C-Band Mailbox proporciona un enlace "Do Not Sell or Share My Personal Information". Tiempo de respuesta: cuarenta y cinco (45) días, extensible por cuarenta y cinco (45) días con aviso.
Para Residentes de Otros Estados: C-Band Mailbox extiende derechos de privacidad sustancialmente equivalentes a todos los usuarios de EE.UU. independientemente del estado. Las leyes estatales de privacidad reconocidas incluyen: Virginia CDPA, Colorado CPA, Connecticut CTDPA, Utah UCPA, Iowa ICDPA, Indiana ICDPA, Tennessee TIPA, Montana MCDPA, Texas TDPSA, Oregon OCPA, Delaware DPDPA, New Hampshire NHDPA, New Jersey NJDPA, Nebraska NDPA, Maryland MODPA, Minnesota MCDPA, Kentucky KCDPA, Rhode Island RIDPA, Vermont VDPA, y otras según se promulguen.
La Texas Data Privacy and Security Act (TDPSA) se aplica a todos los residentes de Texas sin umbral de ingresos. C-Band Mailbox no vende información personal. C-Band Mailbox no procesa información personal de individuos menores de dieciséis (16) años para publicidad dirigida.
Para ejercer sus derechos de privacidad, utilice la configuración de privacidad de su cuenta o contacte a [email protected].
CAN-SPAM Act (15 U.S.C. §§ 7701-7713): Todos los correos electrónicos comerciales incluyen información precisa del encabezado, líneas de asunto no engañosas, identificación como publicidad cuando se requiera, dirección postal física válida y un mecanismo claro de exclusión. Las solicitudes de exclusión se procesan dentro de diez (10) días hábiles.
TCPA (47 U.S.C. § 227): Se requiere consentimiento expreso por escrito para mensajes de texto/llamadas de marketing utilizando marcador automático o voz pregrabada. El consentimiento expreso (no necesariamente por escrito) es suficiente para mensajes de texto transaccionales/informativos. Se proporciona un mecanismo STOP para todas las comunicaciones por SMS.
Al proporcionar su número de teléfono móvil y optar por participar durante el registro, usted consiente en recibir mensajes SMS transaccionales respecto al estado de su cuenta, notificaciones de Artículos de Correo, actualizaciones de Solicitudes de Acción y alertas de seguridad.
Cumplimiento FTC/ROSCA (15 U.S.C. §§ 8401-8405): C-Band Mailbox proporciona: (a) divulgación clara y conspicua de todos los términos materiales de la suscripción antes de la facturación; (b) consentimiento expreso e informado antes de que se apliquen cargos; y (c) un mecanismo de cancelación simple que es al menos tan fácil como el proceso de inscripción.
California Automatic Renewal Law (Cal. Bus. & Prof. Code §§ 17600-17606): Para beneficio de todos los Arrendatarios de EE.UU., C-Band Mailbox proporciona: (a) un recordatorio anual de los términos de renovación automática; (b) un aviso previo a la renovación de quince (15) a cuarenta y cinco (45) días antes de la renovación de la suscripción anual; y (c) un aviso claro antes de que cualquier prueba gratuita se convierta en una suscripción paga.
Estas protecciones de renovación automática se aplican a todos los Arrendatarios de EE.UU. independientemente del estado. Usted puede cancelar su suscripción en cualquier momento a través de la configuración de su cuenta.
Todos los Arrendatarios de EE.UU. son verificados contra: (a) la lista de Nacionales Especialmente Designados y Personas Bloqueadas (SDN) de OFAC; (b) la Lista de Identificaciones de Sanciones Sectoriales (SSI) de OFAC; y (c) la Lista de Personas Denegadas y Lista de Entidades del Departamento de Comercio.
Usted no puede utilizar los Servicios si se encuentra ubicado en, organizado bajo las leyes de, o es residente de Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria, las regiones de Crimea, Donetsk o Luhansk de Ucrania, o cualquier otro país o territorio sujeto a sanciones integrales de EE.UU.
Las violaciones de las leyes de sanciones aplicables pueden resultar en severas sanciones civiles y penales bajo la ley federal.
Al utilizar los Servicios, usted declara y garantiza que no es un Nacional Especialmente Designado ni una persona bloqueada y no se encuentra en ninguna jurisdicción sujeta a sanciones integrales.
Todos los precios para Arrendatarios de Estados Unidos se cotizan y son pagaderos en Dólares Estadounidenses (USD).
Los impuestos estatales y locales sobre las ventas se aplican cuando corresponda con base en su dirección de facturación. C-Band Mailbox recauda y remite el impuesto sobre las ventas en los estados donde ha establecido nexo, de acuerdo con South Dakota v. Wayfair, Inc., 585 U.S. 162 (2018).
No se aplica GST/HST canadiense a las transacciones de EE.UU.
C-Band Mailbox está comprometido con la accesibilidad en cumplimiento con el Title III of the Americans with Disabilities Act (ADA), 42 U.S.C. § 12181 et seq. Nos esforzamos por cumplir con los estándares WCAG 2.1 Nivel AA.
Una declaración de accesibilidad está disponible en nuestro sitio web. Para reportar problemas de accesibilidad o solicitar adaptaciones, contacte a [email protected].
Los Servicios están limitados a individuos de dieciocho (18) años de edad o mayores. Los Servicios no están dirigidos a niños menores de trece (13) años según lo definido por la Children's Online Privacy Protection Act (COPPA), 15 U.S.C. §§ 6501-6506.
C-Band Mailbox no recopila conscientemente información personal de niños menores de trece (13) años. Si nos enteramos de que un usuario es menor de trece (13) años, su cuenta será terminada inmediatamente y toda la información personal asociada será eliminada.
Para el procesamiento de datos personales sensibles, el umbral de edad se extiende a dieciséis (16) años cuando lo requieran las leyes estatales de privacidad aplicables.
Su uso de los Servicios está sujeto a las leyes federales de correo, incluidas las disposiciones que regulan la obstrucción de correspondencia (18 U.S.C. § 1702), el robo de correo (18 U.S.C. § 1708), el fraude postal (18 U.S.C. § 1341) y el fraude electrónico (18 U.S.C. § 1343). Cualquier uso indebido de los Servicios con fines ilícitos puede resultar en la terminación de la cuenta, referencia a las autoridades competentes y procesamiento bajo la ley federal aplicable.
C-Band Mailbox y su Operador cooperarán plenamente con el United States Postal Inspection Service (USPIS) y otras agencias de aplicación de la ley en la investigación de presuntas violaciones.
Si tiene alguna pregunta sobre estos Términos y Condiciones, por favor contáctanos.